内容涉及“一带一路”倡议的历史传承、产生与框架、“五路”、“五通”、六大经济走廊、中国特色大国外交理念、国际上相关行动计划等11个主要部分,涵盖近年来与“一带一路”有关的117个词条。这部手册全面、完整、系统地展现“一带一路”倡议本身及与之有关的概念和领域,是迄今为止一带一路理论和实践初步成果的阶段性汇总。为促进国际社会深刻理解一带一路伟大战略构想提供了学术引导价值。探索一带一路的规律,建立规范型理论框架和恰逢其时,英文版的出版必然会为一带一路汇聚广泛的国际共识,为构建人类命运共同体添砖加瓦。据赵剑英社长介绍,社科出版社在一带一路研究英文译介出版发行的基础上,未来还将增进西语、葡语、阿拉伯语、俄语等一带一路沿线语种译介出版,为一带一路行稳致远提供学理支撑。
The content covers the historical legacy, emergence and framework of the Belt and Road Initiative, the Five Roads, the Five Links, the six economic corridors, the concept of great power diplomacy with Chinese characteristics, and the related action plans in the international arena.The handbook is divided into 11 main sections, covering 117 terms and phrases related to the Belt and Road Initiative in recent years.The handbook is a comprehensive, complete and systematic presentation of the Belt and Road Initiative itself and the concepts and areas related to it, and is a stage-by-stage summary of the preliminary results of the theory and practice of the Belt and Road so far.It provides academic guidance for the international community to deeply understand the great strategic concept of the Belt and Road.Exploring the laws of the Belt and Road and establishing a normative theoretical framework is timely, and the publication of the English edition will certainly bring together a broad international consensus on the Belt and Road and add bricks and mortar to the building of a community of human destiny.According to President Zhao Jianying, on the basis of the English translation and publication of the Belt and Road Study, the Social Sciences Press will enhance the translation and publication of the languages along the Belt and Road, such as Spanish, Portuguese, Arabic, Russian, etc., in the future, so as to provide academic and theoretical support for the Belt and Road to move forward steadily.
Part Ⅶ Theories and Concepts of the Foreign Affairs with Chinese Characteristics
Part Ⅹ International Action Plans Relevant to the Belt and Road Initiative
79 The Sustainable Development of the 2030 Agenda with the Belt and Road Initiative
80 Addis Ababa Action Agenda with the Belt and Road Initiative
82 Ancient Civilisations Forum with the Belt and Road Initiative
83 Connectivity Blueprint of Asia-Pacific Economic Cooperation with the Belt and Road Initiative
84 ASEAN Community Vision 2025 with the Belt and Road Initiative
85 Asia-Europe Meeting and its Connectivity Working Group with the Belt and Road Initiative
87 China-Europe Land-Sea Express Route with the Belt and Road Initiative
88 Middle Corridor Initiative with the Belt and Road Initiative
89 China-EU Connectivity Platform (Juncker Plan) with the Belt and Road Initiative
93 The Master Plan on ASEAN Connectivity 2025 with the Belt and Road Initiative
95 Trans-European Transport Networks with the Belt and Road Initiative
96 Western Balkan 6 Connectivity Agenda with the Belt and Road Initiative
97 Trade Facilitation Agreement of WTO with the Belt and Road Initiative
Part Ⅺ International Plans Similar to the Belt and Road Initiative
16+1合作协议推动“一带一路”倡议发展的方法:英文
How the 16+1 Cooperation promotes the Belt and Road Initiative中国学习者英语歧义词习得研究:英文
Exploring the Acquisition of English Ambiguous Words by Chinese EFL Learners20世纪的中国民族问题
Chinese Ethnic Problems in the 20th Century澜湄沿线六国经济发展与纺织服装业价值链:英文
The Economic Development of Six Lancang-Mekong Countries and the Textile and Clothing Value Chains中国-中东欧国家合作与“一带一路”
China-CEEC Cooperation and the “Belt and Road Initiative”
置顶
版权所有:世界中国学研究联合会