Chapter 3 Studies on Criticism of Literary Translation:Status Quo and Problems
Chapter 5 Criticism of Literary Translation in Light of Evaluation Theories and Axiology in General
张志强:(著)
张志强,河南师范大学外国语学院教授、博士,兼任中国英汉语比较研究会语言服务研究专业委员会常务理事,河南省翻译协会副会长等职,主要研究方向为翻译理论与实践、翻译教学与文学批评等。
刘国兵:(著)
刘国兵,博士,教授,现任河南师范大学外国语学院院长、博士生导师。兼任河南省外事翻译语料库研究中心主任,中国语料库语言学研究会常务理事,中国外语教育技术专业委员会理事、中国高等教育学会外语教学研究分会理事等。主要研究方向为语料库语言学、英语教学。
Alvstad,C.2020.‘Literary translator ethics'[A].in K.Koskinen & N.Pokorn(eds).[C].London:Routledge.
Anderman,G.2007.Linguistics and Translation[A].in Kuhiwczak & Littau.(eds.).A Companion toTranslation Studies[C].Clevedon/Buffalo/Toronto: Multilingual Matters Ltd.
Angelelli,C.(ed.).2014.[C].Amsterdam and Philadelphia,PA:John Benjamins.
Arrojo,R.1997.The Death of the Author and the Limits of the Translator's Visibility[A].in Snell-Hornby,Jettmarová & Kaindl.(eds).[C].Amsterdam:John Benjamins.
Axtell,G.2009.[OL].http://janusblog.squarespace.com/janusbloglibraryofpapersd/General%20Theory%20of%20Value%201909.doc.
Bahm,A.J.1993.[M].Amsterdam/Atlanta,GA:Rodopi.
Baker,M.(ed.).2004.[Z].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
Baker,M.2006.[M].New York:Routledge.
Bassnett,S.(ed.).2021.[C].London and New York:Routledge.
Bassnett & Lefevere,2001.Constructing Culture: Essays on Literary Translation[C].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Bassnett&Trivedi.(eds).1999.[C].London and New York: Pinter.
Bassnett,S.2004.[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
Bell,R.T.2001.[M].Beijing:Foreign language Teaching and Research Press.
Berman,A.1992.[M].Heyvaert,S.(trans.).New York:State University of New York Press.
Berman,A.2000.Translation and the Trials of the Foreign[A].in Venuti,L.(ed.&trans.).(2ed.)[C].London and New York:Routledge.
Bhabha,H.K.1994.[M].London and New York:Routledge.
Blackburn,S.(ed.).1996.[Z][OL].Oxford University Press..Oxford University Press.Manchester University.25 July 2007
Bourdieu&Wacquant.1992.[M].Cambridge:Polity Press.
Bourdieu,P.1983.[M].Raymond and Adamson(trans.).Massachusetts: Harvard University Press.
Bourdieu,P.1984.[M].Nice,R.(trans.).Massachusetts: Harvard University Press.
Bourdieu,P.1993.[C].Johnson,R.(ed.).Cambridge: Polity Press.
Brown &Yule.1983/2000.[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press
Brunette,L.2000.Towards a Terminology for Translation Quality Assessment[J].,Vol.6,No 2,169-182.
Carbaugh,D.2007.Ethnography of Communication[OL].in Wolfgang,D.(ed).[Z].Blackwell Publishing.Blackwell Reference Online.30 October 2007 http://www.blachwellreference.com/
Catford,J.C.1965.[M].Oxford: Oxford University Press.
Chan,L.T.1997.The impressionistic approach to translation theorizing; or:Twentieth-century Chinese ideas of translation through the Western lookingglass[A].in Snell-Hornby,Jettmarova Kaindl(eds).I[C].Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Co.
Chang Nam Fung.2004.[M].Beijing:Tsinghua University Press.
Chesterman&Wagner.2002.[M].Manchester:St.Jerome Publishing.
Chesterman,A.(ed.).1989.[C].Oy Finn lectura Ab:Oy.
Chesterman,A.1997.[M].Amsterdam&Philadelphia:John Benjamins Publishing Co.
Cheung,M.P.Y.2005.“To translate” means “to exchange”? A new interpretation of the earliest Chinese attempts to define translation(‘fanyi')[J].,Vol.17,No.1,27–48.
Classe,O.(ed.).2000.[Z].London and Chicago: Fitzroy Dearborn.
Collini,S.(ed.).1992.[C].Cambridge:Cambridge University Press.
Cooper,D.E..2007.[OL].Blackwell Publishing.Blackwell Reference Online.07 July 2007
Cronin,C.1993.Translator's Note.in Cronin,C.(trans.).[M].Cambridge:Polity Press.
Crotty,R.B.1980.[D].University of Adelaide.Doctoral dissertation.
Davidson,D.2001.[M].Oxford:OUP.
Davidson,E.J.2005.[M].London/California/New Delhi:Sage Publications,Inc.
Davis,K.2004.[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language and Education Press.
Delabastita,D'hulst&Meylaerts.(eds).2006.[C].Amstendam&Philadelphia:John Benjamins Publishing Co.
Delisle,Lee-Jahnke&Cormier.2004.[Z].Kong Yifeng&Zhong Weihe(trans.),Beijing: Foreign language Teaching and Research Press.
Dollerup,C.1997.[A].In Snell-Hornby,Jettmarova & Laindl.(eds).[C].Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Co.
Eagleton,T.1983.[M].Oxford:Blackwell.
Eco,U.1975.[M].Bloomington:Indiana University Press.
Eco,U.1992.Between author and text[A].In Collini,S.(ed.).[C].Cambridge:Cambridge University Press.
Eco,U.1992.Overinterpreting texts[A].In Collini,S.(ed.).[C].Cambridge:Cambridge University Press.
Eco,U.1992.Reply by Eco[A].In Collini,S.(ed.).[C].Cambridge:Cambridge University Press.
France,P.(ed.).2000.[Z].Oxford& New York: Oxford University Press.
Frondizi,R.1971.(2ed.)[M].Illinois: Open Court Publishing Company.
Gensler,H.J.1998.[M].London and New York: Routledge.
Gentzler,E.2004.(2nd edition)[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
George,A.2003.“Value,Value Theory”.[Z][OL].The Gale Group Inc.Retrieved December 27,2009 from Encyclopedia.com: http://www.encyclopedia.com/doc/1G2-3404200530.html
Gerhart,M.1979.[M].Stuttgart:Akademischer Verlag Stuttgart.
Gouanvic,J.2005.“A Bourdieusian Theory of Translation,or the Coincidence of Practical Instances:Field,‘Habitus',Capital and‘Illusio'”[J].,11(2),147-166.
Habermas,J.1993.[M].Cronin,C.(trans.).Cambridge: Polity Press.
Habermas,J.1993.[M].Cronin,C.(trans.).Cambridge: Polity Press.
Hamlyn,D.W.2005.“epistemology,history of”.In [Z][OL].Oxford University Press..Oxford University Press.Manchester University.17 February 2007 http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t116.e762;
Hartmann,R.R.K.2006.An International Encyclopedia of Translation Studies(review)[J].,Vol.18,No.1,177–198.
Hatim&Mason.1997.[M].London and New York:Routledge.
Hermans,T.1997.Translation As Institution[A].in Snell-Hornby,Jettmarova &Kaindl(eds).[C].Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Co.
Hermans,T.2004.[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
Hermans,T.2007.Literary Translation[A].in Kuhiwczak Littau(eds)..[C].Clevedon/Buffalo/Toronto:Multilingual Matters Ltd.
Holmes,J.1988.[C].Amsterdam:Rodopi.
Honig,H.G..1998.Position,Power and Practice: Functionalist Approaches and Translation Quality Assessment[A].in Schaffner,C.(ed.).[C].Clevedon:Multilingua Matters Ltd.
House & Howe.1999.[M].Thousand Oaks: Sage Publications,Inc.
House,J.1981.(2nd ed.)[M].Tubingen:Narr.
House,J.1997.[M].Tubingen:Narr.
Huang Long.1988.[M]Nanjing:Jiangsu Education Press.
Huang,Yunte.2002.[M].Berlekey&Los Angeles: University of California Press.
Hymes,D.1962.The ethnography of speaking[A].in Gladwin & Sturtevant(eds.).[C].Washington,DC:Anthropological Society of Washington,13-53.
Hymes,D.1974.[M].Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Ingarden,R.1985.Artistic and Aesthetic Values[A].in McCormick,P.J.(ed.).[C].Washington DC.:The Catholic University of America Press.
Janaway,C.2005.Value,aesthetic.in [Z][OL].Oxford University Press..Oxford University Press.Manchester University.17 February 2007
Jin Di & Nida,E.1984.[M].Beijing: China Translation and Publishing Corporation.
Kaindl,K.,W.Kolb&D.Schlager(eds).2021.[C].Amsterdam: John Benjamins.
Ke Ping.1999.[M].Nanjing:Nanjing Normal University Press.
Kearney,R.2006.Introduction: Ricoeur's philosophy of translation.in [M].Brennan,E.(trans.).London and New York:Routledge.
Ketkar,S.Literary Translation: Recent Theoretical Developments.http://www.translationdirectory.com/article301.htm
Kolak,D.(ed.).2002..Beijing:Peking University Press
Kovesi,J.1998.Values and Evaluations: Essays on Ethics and Ideology.New York:Peter Lang Publishing Inc.
Kuhn,T.1970.(2ed ed.)[M].Chicago:University of Chicago Press.
Lefevere,A.1978.Translation: The Focus of the Growth of Literary Knowledge[A].in Holmes,Lambert&Van den Broeck(eds).[C].Leuven:Acco.
Lefevere,A.2004.[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Lefevere,A.2004.[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
Leonard,F.1958.Translation:An Introduction[A].in Booth,A.D.(ed.).[C].London:Seeker and Warburg.
Levinson,J.(ed.).2005.[Z][OL].Oxford University Press..Oxford University Press.Manchester University.17 February 2007 http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t116.e808
Li Yunxing.2001.Translation Evaluation in a Systemic Perspective[J].,Vol.9:1 http://tscn.tongtu.net/2002-11-3
Littelejohn & Foss.2005.[M].Belmont,CA:Wadsworth Publishing Company.
Liu ching-chih et al.(eds).1997.[C].Hong Kong:Centre for Literature and Translation.Lingnan College.
Liu Zhongde,1991.[M].Beijing: China Translation & Publishing Corporation
Low,G.2002.Evaluating translations of surrealist poetry[J].,14:1,1–41.
Maier,C.2004.Reviewing and criticism.in Baker,M.(ed.).[Z].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Matarasso,F.1996.[M].Nottingham:COMEDIA.
Meehan,E.J.1969.[M].Georgetown:THE DORSEY PRESS.
Munday,J.2001.(1edition)[M].London and New York: Routledge.
Munday,Pinto&Blakesley.2022.(fifth edition)[M].London and New York:Routledge.
Newmark,P.1991.[M].Clecedon:Multilingual Matters.
Newmark,P.2001.[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Newmark,P.2004.Non-literary in the Light of Literary Translation[J].,Issue 1,8-13.
Nida&Taber.2004.[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language and Education Press.
Nord,C.1991.[M].Nord &Sparrow(trans.).Amsterdam: Rodopi.
Nord,C.2001.[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language and Education Press.
Norkus,Z.1994.Axiology: Classical and Modern[A].[C].Bucharest:METEOPOL Publishing and Printing Company.
Olsen & Pettersson.2005.[M].Hampshire/New York: Palgrave MacmiIIan.
Outhwaite,D.W.(ed.).1996.[M].Cambridge:Polity
Picken,C.(ed.).1983.[C].London:Aslib.
Popper,K.1972.[M].Oxford:Clarendon Press.
Popper,K.1978.[OL]The Tanner Lectures on Human Values delivered at The University of Michigan April 7,1978.http://www.tannerlectures.utah.edu/lectures/documents/popper80.pdf)
Pym,A.1992.[M].New York:Peter Lang.
Pym,A.1995.Doubts about deconstruction as a general theory of translation.[J][OL].(2),11-18.http://www.tinet.cat/~apym/on-line/research_methods/decon.html
Pym,A.2003.Translational ethics and electronic technologies[OL].http://www.tinet.cat/~apym/on-line/translation/lisbon_ethics.pdf.
Pym,A.2007.Philosophy and Translation[A].in Kuhiwczak & Littau(eds).[C].Clevedon/Buffalo/Toronto:Multilingual Matters Ltd.
Raila,H.2009.Fields,Networks and Finnish prose: A Comparison of Bourdieusian Field Theory and Actor-Network Theory in Translation Sociology[A][OL].in CROM,D.D.(ed.).[C].http://www.kuleuven.be/cetra/papers/papers.html
Reiss,K.2004.[M].Manchester:St.Jerome Publishing.
Rhodes,E.F.(trans.).2000.[M].Manchester:St.Jerome Publishing.
Ricoeur,P.2006.[M].Eileen Brennan(trans.).London and New York:Routledge.
Robinson,D.1997.:[M].Manchester:St.Jerome.
Rose,M.G.1997.[M].Manchester: St.Jerome Publishing.
Rozov,N.S.1998.[OL].Novosibirsk:Novosibirsk State University.http://www.nsu.ru/filf/rozov/publ/val/summary.htm
Sager,C.2000.Katharina Reiβ: Translation Criticism: The Potentials and Limitations(review)[J].,Vol.6.No.2.
Sager,J.C.1983.Quality and standards—the evaluation of translations[A].in Picken C(ed.).[C].London:Aslib.
Sager,J.C.1998.What Distinguishes Major Types of Translation?[J].,Vol.4,No.1,69-89.
Schaffner & Adab.2001.The Idea of the Hybrid Text in Translation Revisited[J]..2(2),277-302
Schaffner,C.(ed.).1998.[C].Clevedon:Multilingua Matters Ltd.
Scott & Marshall.(eds.).2005.[Z][OL].Oxford University Press..Oxford University Press.Manchester University.16 February 2007 http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t88.e1913
Scriven,M.1991.(4th ed.)[M].Newbury Park,CA:Sage Publications.
Selden,Widdowson&Brooker.2004.[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.
Shuttleworth & Cowie.2004.[Z].Shanghai:Shanghai Foreign Language and Education Press.
Simeoni,D.1998.The Pivotal Status of the Translator's Habitus[J]. 10(1):1-39.
Simon.S.1996.[M]London and New York:Routeledge.
Singh,A.K.(ed.).1996..New Delhi:Creative Books.
Snell-Hornby,M.2001.[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language and Education Press.
Snell-Hornby,M.2006.s[M].Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Co.
Spolsky,B.2000.[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Stufflebeam&Shinkfield.1985.[M].Norwell:Kluwer-Nijhoff Publishing.
Toury,G.2001.[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
Van den Broeck,R.1978.The Concept of Equivalence[A].in Holmes,Lambert&Van den Broeck(eds.).[C].Lerven:ACCO.
Van den Broeck,R.1985.Second Thought on Translation Criticism: A Model of its Analytic Function[A].in Hermans,T.(ed.).[C].New York:St.Martin's Press.
Venuti,L.(ed.).2000.(2ed.)[C].London and New York:Routledge.
Venuti,L.1998.[M].London:Routledge.
Williams&Chesterman.2004.[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language and Education Press.
Williams,M.2001.The Application of Argumentation Theory to Translation Quality Assessment[J].,Vol.46,No.2,326-344.
Williams,M.2004.[M].Ottawa:University of Ottawa Press.
Wilss,W.2001.[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
Wisker,G.2007.[M].Houndmills:Palgrave Macmillan.
Yannakopoulou,Vasso.2008.Norms and Translatorial Habitus: in Angelos Vlahos' Greek Translation of Hamlet[A].in BOULOGNE,P.(ed.).[C][OL].http://www.kuleuven.be/cetra/papers/papers.html
Yeh,M.1995.On English Translation of Modern Chinese Poetry—A Critical Survey(1936-1990)[A].in Eugene Eoyang and Lin Yao-fu.(eds.).[C].Bloomington&Indianapolis:Indiana University Press.
Zhang Zhongzai.2000.[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Zhu Gang.2001.[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
Zilahy,S.P.1963.Quality in Translation[A].in Cary&Jumplet(eds.).[C].New York:The Macmillan Company.
Zlateva & Lefevere.1993.[M].London and New York:Routledge.
Cai Xinle.2005.[M].Shanghai:Shanghai Translation Publishing House.
Chen Fukang.1992.[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
Chen Hongwei.2002.Artistic Accomplishments of the English Version of KONG Yi-ji Viewed from Fictional Aesthetics[J].,(2),62-68.
Chen Ming.2005.The Historical Starting Point of Axiology Aesthetics[J].,(4),118-121.
Chen Xiaolong.2005.From General Epistemology to the Doctrine of Wisdom—A Concurrent Study on the Essential Spirit of Feng Qi's Philosophy[J].,(2),9-14.
Chen Xinhan.1994.On the Mechanism of Social Evaluation[J].,(1),18-23.
Chen Xinhan.1997.[M].Shanghai:Shanghai AcademyofSocial Sciences Press.
Chen Xinhan.2000.My View on the Study of Some Issues of Evaluation[J].,(2),31-35.
Chen Zhen.2008.Moral Relativism and Moral Objectivity[J].,(12),40-50.
Cheng Aihua.2002.Translation Criticism: Dilemma and Choice[J].,(6),70-71.
Dong Qiusi.1950.The Criteria and Focuses of Translation Criticism[J].,(4),2-4.
Du Jianhui.1998.[M].Beijing: The Ethnic Publishing House.
Fan Cunzhong.1985.[M].Beijing:China Translation and Publishing Corporation.
Fan Shouyi.1994.Fuzzy Mathematics and Translation Criticism[A].Yang Zijian& Liu Xueyun(eds).[C].Wuhan:Hubei Education Press.
Editorial Board of (ed).1984.[C].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.
Editorial Board of (ed).1984.1949—1983[C].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.
Fang Mengzhi.1999.[M].Tsingtao:Tsingtao Publishing House.
Fang Mengzhi.2004.[Z].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
Fang Wentao.1999.Thoughts on Philosophy at the Turn of the Century: Comments on [J].,(4),189-190.
Fang Yongquan.2007.Axiological(Aesthetics)and Education[OL].http://web.edu.ntnu.edu.tw/~ycfang/_document/sylllabus7(eduph).doc.)
Feng Ping & Chen Lichun.2003.Turn from Ontology to Epistemology in Axiolgy—A Study on Urban's Theory of Valuation[J].,(5),65-70.
Feng Ping.1995.[M].Beijing:Oriental Publishing House.
Feng Ping.2006.The Verifiability of Value-Judgment:John Dewey' s Criticism on the Anti-Value Theory of Logical Positivism[J].,(5),112-119.
Feng Qinghua.1997.[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
Fu Daobin&Yu Fu.2002.?[M].Beijing:Peking University Press.Fu Jingmin & Zhang Hong.2020,Towards Constructing A Viable Translation Criticism Discourse System[J],(2),1-6.
Fu Xiaoping.2005.“Newly Published Quality Translations Are in Bad Need!”.,Mar.17,2005.
Gu Zhengkun.2003.[M].Beijing: Tsinghua University Press.
Hai Fang.2003.Statistics and Analysis of Domestication and Foreignization[J].,(1),99-103.
Han Dan.2009.A Defence for Relativist Criticism[J].,(3),161-165.
Han Mingdai.1985.On Equal Value Translation[J].,(1),51-53.
Han Shuqin.2021.An Overview of Domestic Translation Criticism Study:(2011-2021)[J].,(4):46-50.
He Haibing & Qin Hongyi.2008.Studies on Social Evaluation: Its Progress,Problems and Wayout[J].,(4),132-134.
He Lin.1984.On Translation[A].:1894-1948[C].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Huang Kaifeng.2001.[M].Shanghai:Xuelin Publishing House.
Huang Shuquan.2001.m[M].Hefei:Anhui University Press.
Hu Gengshen.2013.[M].Beijing:Commercial Press.
Hu Gengshen.2019.Thoughts on Studies of “Eco-Translatology and Eco-Civilization Construction”[J].,(2):125-131.
Hu Gengshen.2021.On Creative Initiatives and Its Going Global of Ecotranslatology[J].(),(1):174-186
Hu Gengshen & Wang Yuan.2021.Paradigm of Eco-translatology: Location,Connotations and Characteristics[J].,(6):1-6.
Hu Kaibao.2011.[M].Shanghai:Shanghai Jiaotong University Press.
Hu Kaibao.2018.[M].Beijing:Higher Education Press.
Hu Tingshu.2017.Transformation of translation paradigms: A Philosophical Perspective[J].,(1):115-120.
Huang Qiongying.2002.Translation Criticism in the Past Ten Years[J].Journal of Foreign Language College,Shandong Normal University,(4),69-72.
Huang Zhonglian.2000.[M].Wuhan:Central China Normal University Press.
Huang Zhonglian.2013.[M].Beijing:National Desense Industry Press.
Huang Zhonglian & li Zhenglin.2015.Thoughts on Translation Criticism from the Perspective of Semiotics[J].,(4):95-97+113.
Jiang Qiuxia.2002.[M].Beijing:Commercial Press.
Jiang Zhiwen & Wen Jun.1999.[C].Chongqing:Chongqing University Press.
Jiao Juyin.1950.On Translation Criticism[J].,(6),6-9.
Jin Di.1986.On Translation of Equivalent Effect[J].,(6),6-14.
Jin Di.1998.[M].Beijing:China Translation and Publishing Corporation.
Jin Shenghua.1997.[M].Beijing:China Translation and Publishing Corporation.
Ke Ping.1993.[M].Beijing:Peking University Press.
Lai Qinfang.2006.Reconsideration of Liu Xie's Wen-Zhi Theoru[J].,(1),148-154.
Lan Hongjun.2020.Task of Translation Criticism—To Rebuild the Discourse Power of TC[J].,(3):84-88.
Li Deshun.2004.[M].Kunming:Yunnan People's Press.
Li Guohua.1999.[M].Shijiazhuang:Hebei University Press.
Li Jinshu,2020.A Four-dimensional Approach to Writing a Period-specific History of Translation Criticism[J].,(6):5-12。
Li Lianke.2003.[M].Beijing:Commercial Press.
Li Ming.2006.[M].Wuhan:Wuhan University Press.
Li Xiaomin & Yang Zijian.2003.Rethinking the Criteria for Translation Criticism[J].,(3),17-20.
Li Zhengshuan.2004.Faithful Equivalence: An Important Principle for Translation of Chinese Poems into English[J].,(8):36-40.
Li Zhengshuan & Yan Yunxia.2020.Xu Yuanchong's Translation Thoughts:Contribution to and Implication for China-to-foreign Discourse System in Literature[J].,(1):93-98.
Liao Qiyi.2000.[M].Nanjing:Translations Publishing House.
Liao Qiyi.2020. [M].Beijing:Peking University Press.
Lin Huangtian.1997.[Z].Wuhan:Hubei Education Press.
Ling Chenguang.2001.[M].Jinan:Shandong University Press.
Liu Huawen.2011.Three Chinese Classical Approaches to Translation Criticism[J].,(5):81-85+112.
Liu Junping.2019.(2ed edition)[M].Wuhan:Wuhan University Press.
Liu Miqing.1990.[M].Nanchang:Jiangxi Education Press.
Liu Miqing.2005.[M].Beijing:China Translation and Publishing Corporation.
Liu Miqing.2005.[M].Beijing:China Translation and Publishing Corporation.
Liu Xingfeng & Wang Hong.2016.Shifts,Problems and Countermeasures of Translation Studies[J].,(2):87-91.
Liu Yunhong.2015.[M].Nanjing:Nanjing University Press.
Liu Yunhong&Xu Jun(eds).2015. by[C].Nanjing:Nanjing University Press.
Liu Yunhong&Xu Jun.2017.The Location and Values of Translation[J].,(06):54-61.
Liu Yunhong.2018,Theoretical Studies and Practice of Translation Criticism in the New Era[J].,(6):15-17.
Liu Yunhong(ed).2020.[C].Nanjing:Nanjing University Press.Liu Zequan & Zhang Bing.2012.An Overview of Domestic Studies on Translation Quality Assessment[J].),(3):96-100.
Liu Zhongde.1991.[M].Beijing:China Translation and Publishing Corporation.
Liu Zhongde.2002.[M].Beijing:China Translation and Publishing Corporation.
Luo Xuanmin.2006.Ideology and Literary Translation ——A Brief Discussion on LIANG Qi-chao's Translation Practice[J].Journal of Tsinghua University(Philosophy and Social Sciences),(1):46-52.
Luo Xinzhang.1984.[C].Beijing:Commercial Press.
Lv Jun & Hou Xiangqun.2009.[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
Lv Jun & Hou Xiangqun.2010.Paradigm Shift or Perspective Switch: A Response to Prof.Xie Tianzhen[J].,(1),41-45
Lv Jun&Hou Xiangqun.2001.[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Lv Jun & Hou Xiangqun.2006.[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
Lv Jun.2000.Linguistic Turn in Philosophy and Translation Studies[J]..(5)
Lv Jun.2001.A Retrospect and Prospect of Translation Studies in China[J].,(6),8-11.
Lv Jun.2002a.Literary Translation:A Special Kind of Communicative Action[J].,(1),63-66.
Lv Jun.2002b.Translation studies: from theory of text to theory of power and discourse[J].,(1),106-109.
Lv Jun.2002c.Translation Criterion in the Post-Modernist Cultural Context[J].,(3),41-45.
Lv Jun.2004.Xu Jun's :A Book on Translation Studies Worth of Careful Reading[J].,(4),61-64.
Lv Jun.2006.Axiology and the Science of Translation Criticism[J].,(1),52-59.
Lv Jun.2007a.The Crisis of Translation Criticism and the Science of Translation Criticism[J].,(1),125-130.
Lv Jun.2007b.An Axiological Reflection on the Criteria of Translation Criticism[J].,(1),1-6.
Lv Jun.2007c.The Multiplicity of Translation Criterion and the Objectivity of Evaluation[J].,(2),67-73
Lv Jun.2007d.[M].Shanghai:Fudan University Press.
Ma Hongjun.2000.[M].Beijing:China Translation and Publishing Corporation.
Ma Junfeng.1999.Several Theoretical Questions about Evaluation Studies[J].,(12),4-8.
Ma Junfeng.1994.[M].Beijing:China Renmin University Press.
Ma Zuyi.1984.[M].Beijing:China Translation and Publishing Corporation.
Min Ze&Dang Shengyuan.1999.[M].Beijing:Social Sciences Academic Press.
Mu Lei.2007.Definition and Location of Translation Test[J].,(1),82-86.
Peng Zhen.1997.Criticism of Literary Translation: Structure and Function[J]..
Qian Mu.2005.[M].Shanghai:Joint Publishing.
Ren Ping.2000.A Study on the Viewpoint of Communicative Practice[J].,(3),13-18.
Shen Yuping(ed).2002.[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.
Shi Fuwei.2006.Significance of Distinguishing Value Standard from Evaluation Standard[J].,(2),99-101.
Si Xianzhu.2004.On the Model for Translation Quality Assessment in Light of Functional Linguistics[J].,(4),45-50.
Si Xianzhu.2006.Revisiting the Translation Criteria in Light of Functional Linguistics[J].,(2)63-67)
Si Xianzhu.2008.Reconsideration on the Model for Translation Quality Assessment in Light of Functional Linguistics[J].,(2),57-60.
Si Xianzhu.2007.T[M].Beijing: Peking University Press.
Su Fuzhong.2001.On Assessment and its Criteria[J].,(6),11-15.
Sun Yingchun.2003.A Study on the “Plural Complementarism of Translation Standard”[J].,(8),43-45.
Sun Zhili.1996.[M].Nanjing:Translations Press.
Sun Zhili.1999.Translation Criticism in the New Period[J].,(3),2-6.
Tan Zaixi & Nida.1987.Five approaches to translation[J].,(1):24-30.
Tan Zaixi.2005.[M].Wuhan:Hubei Education Press.
Tan Zaixi.2007.The Absolute and Relative Nature of Translation[J].,(1),5-9.
Tang Jun.2005.Theoretical Thinking on Translation Criticism[J].,(6),58-59.
Wang Shunning.2002.Basic Questions of Nietzsche's Aesthetics[J].,(4),61-67.
Wang Dongfeng.2004.The Deconstruction of “Fidelity” and the Demythologization of Translation[J].,(6),3-9.
Wang Hongtao.2016.Critical Reflections on Socio-Translation Studies[J].,(4):6-13.
Wang Enmian.1999.On Translation Criticism in China[J].,(4),7-10.
Wang Enke.Study on the Subject of Translation Criticism in Light of Axiology[J].,2020(2):70-75+90.
Wang Ning.2021.Eco-translatology: Rise of A Humanity Paradigm[J].,(6):7-11.
Wang Fulin.1997.()[M].Beijing: World Publishing Corporation.Wang Haiming.2004.Ethical Relativism and Ethical Absolutism[J].,(2):25-29.
Wang Hong.2014.A probe into the English translation of The Peony Pavilion[J].,(1):84-92.
Wang Hongyin.2001.[M].Xi'an:Shanxi Normal University Press.
Wang Hongyin.2006.n[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
Wang Kefei.1997.On the Nature of Translation[J].,(4),47-50.
Wang Kefei.2012.[M].Shanghai:Shanghai Jiaotong University Press.
Wang Shuhuai.2020.Affect Appraisal in Fictional Translation Criticism—Taking Zhufu as an Examole[J].,(5):86-92.
Wang Tianming.1989.On Equivalence in Literary Translation[J].,(4),20-27.
Wang Yichuan(ed).2009.[M].Beijing:Peking University Press.
Wang Yuliang.2000.New Perception on the Scientificity of Value Standard[J].,(4),80-82.
Wang Yuliang.2006.On Deng Xiaoping's Practice-oriented Axiological Thought[J].,(1),13-22.
Wen Xiuying.2007.Translation Criticism: From Theory to Practice[M].Tianjin:Nankai University Press.
Wen Jun & Liu Ping.2006.Translation Criticism in the Past 50 Years: Retrospective and Perspective[J].,(2),38-43.
Wen Jun.2000.Translation Criticism:Classification,Function,Process and Criteria[J].,(1),65-68.
Wen Jun.2006.[M].Beijing:China Translation and Publishing Corporation.
Wen Jun(ed).2006.[M].Beijing:Beihang University Press.
Wu Xinxiang & Li Hong'an.1990.[M].Nanchang:Jiangxi Education Press.Wu Xinxiang & Li Hong'an.1984.A Tentative Study on Equal Value Transformations[J].,(3),1-10.
Xia Zhaohui & Cao Hejian.2003.Quantitative Evaluation of Stylistic Translational Equivalence[J].(),(1),84-87.
Xiao Xinfa.2004.Appraise the Theory of Key Element[J].(),(5),523-528.
Xiao Weiqing.2010.Studies on Models of Translation Criticism[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
Xu Jun(ed).2001.[M].Nanjing:Translations Press.
Xu Jun and Gao Fang.2006.Internet and literary translation criticism[J].,(3),216-220.
Xu Jun and Mu Lei.2009.Translation Studies in the Past Three Decades(1978-2007)[J].,(1),77-87.
Xu Jun,Yuan Xiaoyi.2001.[M].Wuhan:Hubei Education Press.
Xu Jun.1992.[M].Nanjing:Translations Publishing House.
Xu Jun.2003.[M].Wuhan:Hubei Education Press.
Xu Jun.2005.Translation Crisis and Absence of Criticism[J].,(9),12-15.
Xu Yuanchong.1984.[M].Beijing:China Translation and Publishing Corporation.
Xu Yuanchong.2000.New Translation Theory in the New Century[J].,(3),2-6.
Xu Yuanchong.2002.Literary Translation and Translation of Science[J].,(4),1-4.
Xu Yuanchong.2003.Three Questions for A Literary Translator[J].,(4),30-33.
Yang Guorong.2006.On Feng Qi's Epistemology in the Broader Sense[J].,(1),103-110.
Yang Xiaorong.2001.Foundation of Criteria for Translation:Condition[J].,(4),70-76.
Yang Xiaorong.2005.[M].Beijing:China Translation and Publishing Corporation.
Yang Yitang.2009.Why We Still Sacrifice Confucious Today?[OL].http://www.jnnews.tv/kongzi/2009-09/08/cms28358article.shtml
Yang Zijian&Liu Xueyun(eds).1994.[C].Wuhan:Hubei Education Press.
Yang Zijian.2006.Comments on Translation Criticism:Preface of [J].,(1),52-54.
Yi Zhongtian.2008.Interview with Yi Zhongtian by [OL].2008-11-19.http://blog.sina.com.cn/s/blog_476e068a0100b2o6.html)
Yu Guangzhong.2002.[M].Beijing:China Translation and Publishing Corporation.
Yu Zhenhua.2007.Two Approaches to Expand Epistemology[J].,(2),1-8.
Zhang Boran&Xu Jun(eds).2002.[C].Beijing:Commercial Press.
Zhang Jin.1987.[M].Kaifeng:Henan University Press.
Zhang Mi.2021.The Name and Nature of Translation Criticism Studies: An Interview with Prof.Juliane House[J].),(3):91-95.
Zhang Peiji et al.1986.[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
Zhang Xianghao & Chen Yi.2009.Revisiting Wang Yangming' s Theory of Mind[J].,(2),70-72.
Zhang Xu.2002.On the Internet Translated Literature[J].,(2),16-22.
Zhang Yanqin.2007.Literary Translation in the Age of Internet and Diversity of Reader's Role[J].,(6),15-19.
Zhang Zhiqiang.1998.Informational Adequacy and Cultural Transplant[J].,(4),28-30.
Zhang Zhiqiang.2006.Views on Translation and Translation Teaching[J].,(3),40-43.
Zhang Zhiqiang.2008.Analysis of Contextual Features,Translation and Translation Criticism[J].,(3),205-209.
Zhang Zhiqiang & Yang Ningwei.2021.Achievements,Problems and Methods in Current Studies on Translation of Chinese Classics[J].,(4):19-25.
Zhang Zhizhong.2015.[M].Beijing:Commercial Press.
Zhao Dunhua.2006.[M].Beijing:Peking University Press.Zheng Hailing.1999.New Criterion for Translation: Harmony[J].,(4),2-6.
Zheng Hailing.2000.[M].Zhengzhou:Wenxin Publishing House.
China Translation and Publishing Corporation(ed).1983.[C].Beijing:China Translation and Publishing Corporation.
Zhou Jingshan.2003.[D].Doctorial Dissertation of Fudan University.
Zhou Lingshun.2014a.[M].Beijing:Commercial Press.
Zhou Lingshun.2014b.[M].Beijing:Commercial Press.
Zhou Lingshun.2019.New Trend of Translation Criticism[N].,2019-8-1-005.
Zhou Lingshun & Zhou Yike.2020.What Criteria Are Needed for Translation Criticism?—Establishment of A Model for Translator Behavior Criticism[J].,(5): 107-117+138.
Zhou Yi & Luo Ping.1999.[M].Wuhan:Hubei Education Press.
Zhou Zhaoxiang.1998.[M].Beijing:China Translation and Publishing Corporation.
Zhou Zhaoxiang.Translation in the 21 century: value for money[OL].http://www.simonchou.hk/Chinese_GB/index.htm
Zhu Chunshen.2008.[M].Nanjing:Translations Press.
Zhu Liyuan.1997.[M].Shanghai:East China Normal University Press.
Zhu Wanjin.1992.[M].Changsha:Hunan Education Press.
http://en.Wikipedia.org/wiki/Paradigm
http://en.wikipedia.org/wiki/Hermeneutics
http://www.evaluationwiki.org/index.php/Evaluation_Definition:_What_is_Evaluation%3F
http://www.fit-europe.org/vault/deont/CODE_PROF_PRACTICE.pdf
http://www.fit-ift.org/en/charter.php
http://www.newworldencyclopedia.org/entry/Hans-Georg_Gadamer
http://www.religioustolerance.org/parliame.htm
中华文明的起源
THE MAKING OF THE CHINESE CIVILIZATION唐力权全集(第六卷)
中国脱贫攻坚调研报告.西藏墨脱篇:英文
Research Reports on the Elimination of Poverty in China—Medog County,the Tibet Autonomous Region“一带一路”年度发展报告.2018:英文
Report on BRI Progress(2018)古典今读.第3辑,《论语》英文篇
The form on new interpretation of classics:the English version of LUNYU
置顶
版权所有:世界中国学研究联合会