图书
By drawing on existing achievements and digging deep into the relevant documents on the history of the dissemination of the Communist Manifesto in China, this book deeply and systematically studies the formation, version changes and historical value of the six complete translations from 1930 to 1949. First, we will focus on the main line of communication history in four historical periods to deeply study the historical process of the dissemination of the Communist Manifesto in China. Secondly, it summarizes and extracts the genesis and historical significance of Chen Wangdao's translation in 1920, analyzes the changes in the translated words and sentences in the translation of the Communist Manifesto between 1930 and 1949, and summarizes the law of the spread of early Marxism in China. Finally, it summarizes the impact and value of the dissemination of the Communist Manifesto on Chinese history. This work highlights the research on the history of communication based on translation analysis, through the comparison of versions between translations as a research model, and looks forward to further research.
国际视野下的中国发展道路
China's Development Path in International Perspective中国公共史学集刊.第一集
PUBLIC HISTORY IN CHINA马克思主义理论学科前沿研究报告.2014~2015
Report on Frontier Research in Marxist Theory Disciplines.2014-2015马克思主义认识论的当代阐释:夏甄陶认识论思想研究
Contemporary Interpretation of Marxist Epistemology:A Study on Xia Zhentao's Epistemology Thought选择与重构:近代中国精英的历史文化观
Selection and Reconstruction: Historical and Cultural Views of Modern Chinese Elites
置顶