图书
This book discusses the theoretical resources of Chinese revolutionary literature from the perspective of translation studies, and on the basis of comprehensively discussing the influence of Chinese revolutionary literature by the left-wing literary trends of Soviet Russia and Japan, it explores the history of the acceptance and transformation of non-left-wing writers such as Byron, Tolstoy, Wilde and other world non-left-wing writers in the process of the generation and construction of Chinese revolutionary literature, and comprehensively discusses the relationship between translated literature and Chinese revolutionary literature, thereby illustrating the "mixed" and internal conflicts of Chinese revolutionary literary concepts and theoretical discourse. The root cause lies in the individualized and diversified acceptance of foreign literary discourse resources by the builders of Chinese revolutionary literature.
中国翻译思想史新论
New Perspectives on Chinese Intellectual History of Translation英语世界的巴金研究
Research on Bakin in the English-speaking World苗语动词的句法语义属性研究
A Study on the Syntactic Semantic Properties of Hmong LanguageEFL(中国)语境下二语写作纠正性反馈机制研究:英文
Effectiveness of Written Corrective Feedback on L2 Writing: A Quantitative and Qualitative Perspective in an EFL Context蒙古语喀喇沁土语社会语言学研究
A Sociolinguistic Study on Mongolian Haraqin Vatois
置顶