图书
This book discusses the theoretical resources of Chinese revolutionary literature from the perspective of translation studies, and on the basis of comprehensively discussing the influence of Chinese revolutionary literature by the left-wing literary trends of Soviet Russia and Japan, it explores the history of the acceptance and transformation of non-left-wing writers such as Byron, Tolstoy, Wilde and other world non-left-wing writers in the process of the generation and construction of Chinese revolutionary literature, and comprehensively discusses the relationship between translated literature and Chinese revolutionary literature, thereby illustrating the "mixed" and internal conflicts of Chinese revolutionary literary concepts and theoretical discourse. The root cause lies in the individualized and diversified acceptance of foreign literary discourse resources by the builders of Chinese revolutionary literature.
中非合作论坛20年研究(英文)
Research on 20 Years of the Forum on China-Africa Cooperation中国学习者英语歧义词习得研究:英文
Exploring the Acquisition of English Ambiguous Words by Chinese EFL Learners《诗经》虚词研究
Study on the Imaginary Words of the Book of Songs中国语音学报.第9辑
Chinese Journal of Phonetlcs译路峰景:名家谈翻译:上册
The Peak View of the Translation Road: Famous Artists on Translation: Book 1
置顶