This book mainly collects and expounds the English translations of five English translations of the Analects of Language and Learning from a cross-linguistic and cross-cultural perspective, translated by Marshman, David Gao, James Lee, Jennings and Su Huilian. It is precisely in the exchange and dialogue between Chinese and Western academic cultures that the traditional Chinese method of "proofreading" can open its relatively closed academic field to translation studies, and then reactivate its own theoretical potential. As far as the specific translation interpretation is concerned, this book mainly focuses on the translation and interpretation of "key words", supplemented by "proofreader's press", in order to clarify the "mutation" and "proliferation" of the polysemy of the Analects itself in the translation process in the sense of "Chinese and Western scripture debate".(AI翻译)
姜哲:(著)
姜哲 1978年生于辽宁沈阳。曾就读于东北师范大学中文系,获文学学士学位;曾就读于复旦大学中文系,获比较文学与世界文学硕士、博士学位;曾在中国人民大学文学院从事博士后研究工作,获博士后资格证书。现为沈阳师范大学文学院副教授,硕士生导师,主要从事中国经学诠释学、中西经典互译等方面的研究。近年来在《学术月刊》《中国人民大学学报》《中国比较文学》等刊物发表学术论文多篇,并主编《比较经学:中国经学诠释传统与西方诠释学传统的对话》、参编《比较文学概论》(普通高等教育“十一五”国家规划教材)等书。
(一)《论语》及“四书”类
(魏)何晏集解,(南朝梁)皇侃义疏:《论语集解义疏》,见《知不足斋丛书》(第七集),民国十年古书流通处景行。
(魏)何晏等注,(宋)邢昺疏:《论语注疏》,见《十三经注疏》(下册),北京:中华书局影印世界书局阮元校刻本,1980年。
(南朝梁)皇侃撰,高尚榘校点:《论语义疏》,北京:中华书局,2013。
(唐)韩愈等:《论语笔解》,民国十年上海博古斋景行墨海金壶本。
(宋)尹焞:《论语解》,明末祁氏澹生堂抄本。
(宋)张栻:《癸巳论语解》,见王云五主编《丛书集成初编》,上海:商务印书馆据学津讨原本排印,1937年。
(宋)朱熹:《论语或问》,见《朱子遗书》(五),清康熙中御儿吕氏宝诰堂重刊白鹿洞原本。
(宋)朱熹辑:《论语精义》,见《朱子遗书》(十三),清康熙中御儿吕氏宝诰堂重刊白鹿洞原本。
(宋)朱熹:《论语集注》,见《覆淳祐本四书》,民国十六年寿春孙氏小墨妙亭刊本。
(宋)朱熹:《四书章句集注》,北京:中华书局,1983年。
(宋)朱熹撰,徐德明校点:《四书章句集注》,见(宋)朱熹撰,朱杰人、严佐之、刘永翔主编《朱子全书》(第六册),上海:上海古籍出版社,合肥:安徽教育出版社,2002年。
(宋)朱熹:《四书章句集注》,杭州:浙江大学出版社影印清嘉庆十六年吴县吴志忠刊本,2012年。
(元)陈天祥:《四书辨疑》,清钦定四库全书本。
(元)胡炳文:《四书通》,清康熙十九年刻通志堂经解本。
(明)蔡清:《四书蒙引》,明嘉靖六年刻本。
(明)邓林撰,(清)邓煜编次,(清)祁文友重校,(清)杜定基增订:《四书备旨》,民国十年宝庆澹雅局刊本。
(明)张居正:《四书直解》,明天启元年长庚馆重刊本。
(清)常增:《四书纬》,清道光十六年刻本。
(清)陈鳣:《论语古训》,清光绪九年浙江书局刊本。
(清)宦懋庸:《论语稽》,民国二年维新印书馆刊印。
(清)黄式三:《论语后案》,见《儆居遗书》,光绪九年浙江书局刻本。
(清)焦循:《论语补疏》,清咸丰十一年皇清经解补刊本。
(清)刘宝楠撰:《论语正义》,清光绪十四年南菁书院刻皇清经解续编本。
(清)刘宝楠撰:《论语正义》,北京:中华书局,2011年。
(清)刘台拱:《论语骈枝》,清咸丰十一年皇清经解补刊本。
(清)毛奇龄:《论语稽求篇》,清咸丰十一年皇清经解补刊本。
(清)毛奇龄:《四书改错》,清嘉庆十六年金孝柏学圃刻本。
(清)宋翔凤:《论语说义》,清光绪十四年南菁书院刻皇清经解续编本。
(清)王步青:《四书朱子本义汇参》,清乾隆十年敦复堂刻本。
(清)翁复:《四书合讲》,清雍正八年酌雅斋藏板。
(清)吴昌宗:《四书经注集证》,清嘉庆三年汪廷机刻本。
(清)翟灏:《四书考异》,清乾隆三十四年刻本。
程树德撰,程俊英、蒋见元点校:《论语集释》,北京:中华书局,1990年。
钱穆:《论语新解》,见《钱宾四先生全集》(第三册),台北:联经出版事业公司,1998年。
杨伯峻译注:《论语译注》,北京:中华书局,2005年。
杨逢彬著,陈云豪校:《论语新注新译》,北京:北京大学出版社,2016年。
杨树达:《论语疏证》,见《杨树达文集之十六》,上海:上海古籍出版社,1986年。
(二)其他经史类
(汉)孔安国传,(唐)孔颖达等正:《尚书正义》,见《十三经注疏》(上册),北京:中华书局影印世界书局阮元校刻本,1980年。
(汉)毛公传,(汉)郑玄笺,(唐)孔颖达等正义:《毛诗正义》,见《十三经注疏》(上册),北京:中华书局影印世界书局阮元校刻本,1980年。
(汉)郑玄注,(唐)孔颖达等正义:《礼记正义》,见《十三经注疏》(下册),北京:中华书局影印世界书局阮元校刻本,1980年。
(汉)赵岐注,(宋)孙奭疏:《孟子注疏》,见《十三经注疏》(下册),北京:中华书局影印世界书局阮元校刻本,1980年。
(汉)班固等:《白虎通》,见王云五主编《丛书集成初编》,上海:商务印书馆影印抱经堂丛书本,1936年。
(唐)陆德明:《经典释文》,上海:上海古籍出版社影印北京图书馆藏宋刻本,1985年。
(清)永瑢、纪昀等:《四库全书总目》,北京:中华书局影印浙江杭州本,1965年。
(清)俞樾:《群经平议》,清光绪十四年南菁书院刻皇清经解续编本。
(汉)司马迁撰,(南朝宋)裴骃集解,(唐)司马贞索隐,(唐)张守节正义:《史记》,北京:中华书局,1963年。
(汉)班固撰,(唐)颜师古注:《汉书》,北京:中华书局,1964年。
(南朝宋)范晔撰,(唐)李贤等注:《后汉书》,北京:中华书局,1973年。
(三)小学类
(汉)刘熙:《释名》,见《四部丛刊初编·经部》,上海:商务印书馆影印江南图书馆藏明嘉靖翻宋本,1929年。
(汉)许慎:《说文解字》,北京:中华书局影印清同治十二年陈昌治刻本,1978年。
(汉)许慎撰,(清)段玉裁:《说文解字注》,上海:上海古籍出版社影印经韵楼藏版,1981年。
(南朝梁)顾野王撰,(唐)孙强增字,(宋)陈彭年等重修:《宋本玉篇》,北京:中国书店影印张氏泽存堂本,1983年。
(南唐)徐锴:《说文解字系传》,北京:中华书局影印道光十九年重雕宋钞本,1987年。
(清)郝懿行:《尔雅义疏》,上海:上海古籍出版社影印上海图书馆藏同治四年郝氏家刻本,1983年。
(清)沙木集注:《艺文备览》,清嘉庆十一年刊本。
(清)王念孙:《广雅疏证》,清嘉庆元年刻本。
(清)王先谦撰集:《释名疏证补》,清光绪二十一年刻本。
(清)王筠撰集:《说文句读》,北京:中国书店影印1882年尊经书局刊本,1983年。
[英]湛约翰编:《康熙字典撮要》,光绪四年广东伦敦教会藏板。
(清)张玉书,陈廷敬等编撰:《康熙字典》,康熙五十五年武英殿刻本。
(清)朱骏声:《说文通训定声》,清道光二十八年刻本。
(四)子集类
(周)管仲撰,(唐)房玄龄注,(明)刘绩增注:《管子》,见《二十二子》,上海:上海古籍出版社缩印浙江书局汇刻本,1986年。
(周)荀况撰,(唐)杨倞注,(清)卢文弨、谢墉校:《荀子》,见《二十二子》,上海:上海古籍出版社缩印浙江书局汇刻本,1986年。
(汉)刘向:《说苑》,见《四部丛刊初编·子部》,上海:商务印书馆景印平湖葛氏传朴堂藏明钞本,1929年。
(汉)刘向:《别录》,见(清)严可均校辑《全上古三代秦汉三国六朝文》,北京:中华书局影印清光绪年间王毓藻等校刻本,1958年。
(汉)刘歆:《移书让太常博士》,见(清)严可均校辑《全上古三代秦汉三国六朝文》,北京:中华书局影印清光绪年间王毓藻等校刻本,1958年。
(汉)王充:《论衡》,见王云五主编《丛书集成初编》,长沙:商务印书馆影印王谟刻本,1939年。
(隋)王通撰,(宋)阮逸注:《文中子中说》,见《二十二子》,上海:上海古籍出版社缩印浙江书局汇刻本,1986年。
(唐)韩愈:《答殷侍御书》,见(唐)韩愈撰,马其昶校注,马茂元整理《韩昌黎文集校注》,上海:上海古籍出版社,1986年。
(宋)黄震:《黄氏日钞》,元至元三年刻本。
(宋)黎靖德编,王星贤点校:《朱子语类》,北京:中华书局,1986年。
(宋)程颢、程颐:《河南程氏经说》,同治十年六安求我斋刊板。
(宋)程颢、程颐撰,朱熹编:《河南程氏外书》,同治十年六安求我斋刊板。
(金)王若虚:《滹南遗老集》,见《四部丛刊初编·集部》,上海:商务印书馆景印上海涵芬楼藏旧钞本,1929年。
(明)焦竑:《焦氏笔乘》,见《粤雅堂丛书》(第一集),清道光至光绪间南海伍氏刊本。
(明)王恕:《石渠意见》,清光绪二十二年重刊惜阴轩丛书本。
(清)陈祖范:《陈司业遗书》,清光绪十七年广雅书局校刊本。
(清)桂馥:《札朴》,清嘉庆十八年李宏信小李山房刻本。
(清)黄以周:《儆季杂著》,清光绪二十年江苏南菁讲舍刻本。
(清)阮元:《揅经室集》,见《四部丛刊初编·集部》,上海:商务印书馆景印原刊初印本,1929年。
(清)汪中:《述学》,见《四部丛刊初编·集部》,上海:商务印书馆影印无锡孙氏藏本,1929年。
(清)章学诚:《校雠通义》,见《粤雅堂丛书》(第五集),清道光至光绪间南海伍氏刊本。
(五)著作论文类
鲍延毅:《“子”作尊称及其所构成的尊称词说略》,《湖南教育学院学报》1990年第4期。
端木敏静:《融通中西、守望记忆——英国传教士、汉学家苏慧廉研究》,博士学位论文,杭州:浙江大学,2014年。
邓秉元:《什么是理想的新经学》,《文汇报》2017年3月17日。
高志强:《“去圣”与“一词一译”——阿瑟·韦利的〈论语〉导论研究》,《中国文化研究》2013年春之卷。
高志强:《二战前〈论语〉英译研究》,博士后研究工作报告,北京:中国人民大学,2013年。
耿幼壮:《关于“汉学主义”的几点思考》,《跨文化对话》2011年第28辑。
管恩森:《中西“经文辩读”的历史实践与现代价值》,《中国人民大学学报》2012年第5期。
郭磊:《新教传教士柯大卫英译〈四书〉之研究》,博士学位论文,北京:北京外国语大学,2014年。
郭沫若:《金文丛考》,北京:人民出版社,1954年。
康太一:《东方智者的话语——19世纪初期第一部英译〈论语〉之历史研究》,《北京行政学院学报》2012年第6期。
康太一:《从英译〈论语〉到汉译〈圣经〉:马士曼与早期中西对话初探》,博士学位论文,北京:北京外国语大学,2013年。
季旭昇:《说文新证》,台北:艺文印书馆,2014年。
赖区平:《〈四书章句集注〉校读记》,见北京大学儒藏编纂与研究中心编《儒家典籍与思想研究》(第八辑),北京:北京大学出版社,2016年。
李丽琴:《理雅各英译〈论语〉“贤贤易色”辨》,《中国文化研究》2014年夏之卷。
李天纲:《中国礼仪之争:历史·文献和意义》,上海:上海古籍出版社,1998年。
李新德:《耶稣会士对〈四书〉的翻译与阐释》,《孔子研究》2011年第1期。
李致忠:《小议〈四书章句集注〉》,《文献》2010年第2期。
林沄:《从武丁时代的几种“子卜辞”试论商代的家族形态》,《古文字研究》1979年第1期。
陆宗达,王宁:《训诂方法论》,北京:中国社会科学出版社,1983年。
马宗霍:《中国经学史》,上海:商务印书馆,1937年。
[法]梅谦立:《〈孔夫子〉:最初西文翻译的儒家经典》,《中山大学学报》(社会科学版)2008年第2期。
戚印平:《“Deus”的汉语译词以及相关问题的考察》,《世界宗教研究》2003年第2期。
钱穆:《朱子新学案》,台北:三民书局,1989年。
黔容:《“贤贤易色”再析疑》,《孔子研究》1992年第1期。
裘锡圭:《关于商代的宗族组织与贵族和平民两个阶级的初步研究》,见裘锡圭《古代文史研究新探》,南京:江苏古籍出版社,1992年。
沈迦:《寻找·苏慧廉》,北京:新星出版社,2013年。
陶湘编:《清代殿板书目》,见陶湘编,窦水勇校点《书目丛刊》(一),沈阳:辽宁教育出版社,2000年。
唐兰:《殷虚文字记》,北京:中华书局,1981年。
汪诗珮:《择选眼光与翻译策略:德庇时“中国戏剧推荐书单”初探》,《台大中文学报》2016年第53期。
王辉:《〈论语〉中基本概念词的英译》,《深圳大学学报》(人文社会科学版)2001年第5期。
王慧宇:《早期来华耶稣会士对儒家经典的解释与翻译——以罗明坚〈中庸〉手稿为例》,《国际汉学》2016年第4期。
王明编:《太平经合校》,北京:中华书局,1979年。
王韬著,李天纲编校:《弢园文新编》,上海:中西书局,2012年。
肖娅曼:《中华民族的“是”观念来源于“时”——上古汉语“是”与“时”的考察》,《四川大学学报》(哲学社会科学版)2003年第1期。
徐德明:《〈四书章句集注〉版本考略》,《华东师范大学学报》(哲学社会科学版)1998年第4期。
徐中舒主编:《甲骨文字典》,成都:四川辞书出版社,1990年。
杨慧林:《中西之间的“经文辩读”》,《河南大学学报》(社会科学版)2009年第3期。
杨慧林:《中西“经文辩读”的可能性及其价值——以理雅各的中国经典翻译为中心》,《中国社会科学》2011年第1期。
杨慧林:《“经文辩读”与“诠释的循环”》,《中国人民大学学报》2012年第5期。
杨慧林:《主持人语:中国思想何以进入西方的概念系统》,《中国文化研究》2013年春之卷。
杨宽:《我国古代大学的特点及其起源——兼论教师称“师”和“夫子”的来历》,《学术月刊》1962年第8期。
[日]影山辉国:《评〈儒藏〉本〈论语义疏〉》,见北京大学儒藏编纂与研究中心编《儒家典籍与思想研究》(第二辑),北京:北京大学出版社,2010年。
章太炎著,傅杰校订:《国学讲演录》,上海:华东师范大学出版社,1995年。
章太炎著,曹聚仁编:《国学概论》,上海:泰东图书局,1923年。
张汝伦:《朱子的释义学》,见洪汉鼎,傅永军主编《中国诠释学》(第三辑),济南:山东人民出版社,2006年。
张西平:《应重视对西方早期汉学的研究》,《国际汉学》2002第7辑。
赵纪彬:《论语新探》,北京:人民出版社,1976年。
(六)译著类
[美]本杰明·艾尔曼著,王艺译:《〈论语义疏〉与皇侃“叙”在德川时代日本的复活及其在浙东的刊印》,见《全祖望与浙东学术文化国际研讨会论文集》,北京:中国社会科学出版社,2010年。
[美]丹尼尔·威廉姆斯著,柳博赟译:《犹太人与基督徒对希腊知识文化之转移》,《基督教文化学刊》2012年第27辑。
[德]汉斯-格奥尔格·伽达默尔著,洪汉鼎译:《诠释学I:真理与方法》,北京:商务印书馆,2007年。
[德]马丁·海德格尔著,陈嘉映、王庆节合译:《存在与时间》,北京:生活·读书·新知三联书店,2006年。
[意]麦克雷著,张晶晶译:《〈论语〉在西方的第一个译本:罗明坚手稿翻译与研究》,《国际汉学》2016年第4期。
[法]雅克·德里达著,汪堂家译:《论文字学》,上海:上海译文出版社,1999年。
(一)《论语》及“四书”译著类
Ames,Roger T.and Henry Rosemont,Jr.,trans.,,New York:Ballantine Books,1999.
Collie,David.trans.,,Malacca:The Mission Press,1828.
—.trans.,,Gainesville:Scholars’Facsimiles & Reprints,1970.
Couplet,Philippe.et al.,,Parisiis:Apud Danielem Horthemels,1687.
Cousin,Louis.ou Jean de La Brune,trad.,,Amsterdam:Pierre Savouret,1688.
Couvreur,Séraphin.,Ho Kien Fou:Imprimerie de la Mission catholique,1895.
Dawson,Raymond.trans.,,Oxford:Oxford University Press,2008.
Giles,Lionel.trans.,,London:John Murray,1907.
Hinton,David.trans.,,Berkeley:Counterpoint,1998.
Huang,Chichung.trans.,,Oxford:Oxford University Press,1997.
Jennings,William.trans.,,London:George Routledge and Sons,1895.
—.trans.,,In:Epiphanius Wilson,ed.,,vol.IV,New York:The Colonial Press,1900:3-93.
—.trans.,,In:Epiphanius Wilson,ed.,,New York:Books,Inc.,1900:3-110.
Ku,Hung-ming.trans.,,Shanghai:Kelly and Walsh,1898.
Lau,D.C.trans.,,Hong Kong:The Chinese University Press,2010.
Legge,James.trans.,,vol.I,,Hong Kong:At the Author’s;London:Trübner & Co.,1861.
—.trans.,,vol.I,,London:N.Trübner & Co.,1867.
—.trans.,,vol.I,,Oxford:The Clarendon Press,1893.
—.trans.,,vol.I,,Peking:Wen Tien Ko,1939/1940.
—.trans.,,vol.I,,Hong Kong:Hong Kong University Press,1960.
—.trans.,,vol.I,,Shanghai:East China Normal University Press,2011.
Leys,Simon.trans.,,New York:W.W.Norton,1997.
Lyall,Leonard A.trans.,,London:Longmans,Green and Co.,1909;1925;1935.
Marshman,Joshua.trans.,,vol.I,Serampore:The Mission Press,1809.
,London:Randal Taylor near Stationers Hall,1691.
Pound,Ezra.trans.,,New York:New Directions Publishing Corporation,1969.
Slingerland,Edward.trans.,,Indianapolis:Hackett,2003.
Soothill,William Edward.trans.,,Yokohama:Fukuin Printing Company,1910.
—.trans.,,The World’s Classics 442.Lady Hosie,ed.,London:Oxford University Press,1937.
Wade,Thomas Francis.trans.,,Hertford:Stephen Austin,1869.
Waley,Arthur.trans.,,New York:Vintage Books,1989.
Watson,Burton.trans.,,New York:Columbia University Press,2007.
Wilhelm,Richard.,Jena:Eugen Diederichs,1921.
Zottoli,Angelo.,vol.II,Chang-hai:Missionis Catholicae,1879.
(二)其他中国经典译著类
Abel-Rémusat,Jean-Pierre.trad.,,Paris:L’imprimerie royale,1817.
Chalmers,John.trans.,,London:Trübner & Co.,1868.
Davis,John Francis.trans.,,London:The Oriental Translation Fund,1829.
Jennings,William.trans.,,London:George Routledge and Sons,1891.
Julien,Stanislas Aignan.,pars prior,Lutetiae Parisiorum:Societatis Asiaticae et Comitis de Lasteyrie impensis,1824.
Legge,James.trans.,,vol.II,,Hong Kong:At the Author’s;London:Trübner & Co.,1861.
—.trans.,,vol.III.part I,,Hong Kong:At the Author’s;London:Trübner & Co.,1865.
—.trans.,,vol.III.part II,,Hong Kong:At the Author’s;London:Trübner & Co.,1865.
—.trans.,,vol.IV.part I,,Hong Kong:Lane,Crawford & Co.;London:Trübner & Co.,London:Trübner & Co.,1871.
—.trans.,,vol.IV.part II,,Hong Kong:Lane,Crawford & Co.;London:Trübner & Co.,London:Trübner & Co.,1871.
—.trans.,,part I,,Hong Kong:Lane,Crawford & Co.;London:Trübner & Co.,London:Trübner & Co.,1872.
—.trans.,,vol.V.,part II,,Hong Kong:Lane,Crawford & Co.;London:Trübner & Co.,London:Trübner & Co.,1872.
—.trans.,,vol.II,,London:Trübner & Co.,1875.
—.trans.,,vol.III,,London:Trübner & Co.,1876.
—.trans.,,In:F.Max Müller,ed.,,vol.III,London:The Clarendon Press,1879.
—.trans.,,In:F.Max Müller,ed.,,vol.XVI,London:The Clarendon Press,1882.
—.trans.,,I-X,In:F.Max Müller,ed.,,vol.XXVII,London:The Clarendon Press,1885.
—.trans.,,XI-XLVI,In:F.Max Müller,ed.,,vol.XXVIII,London:The Clarendon Press,1885.
—.trans.,,Oxford:Clarendon Press,1886.
—.trans.,,London:Trubner & Co.,1888.
—.trans.,,I-XVII,In:F.Max Müller,ed.,,vol.XXXIX,London:The Clarendon Press,1891.
—.trans.,,XVIII-XXXIII,In:F.Max Müller,ed.,,vol.XL,London:The Clarendon Press,1891.
—.“The Lî Sâo Poem and Its Author,”,Jan.,1895:77-92;Jul.,1895:571-599;Oct.,1895:839-864.
—.trans.,,vol.II,,Oxford:The Clarendon Press,1895.
—.trans.,,vol.III-V,London:Henry Frowde,Oxford University Press Warehouse,1895(?).
—.trans.,,vol.II-V,Peking:Wen Tien Ko,1939/1940.
—.trans.,,vol.II-V,Hong Kong:Hong Kong University Press,1960.
—.trans.,,vol.II-V,Shanghai:East China Normal University Press,2011.
(三)著作论文类
Battezzato,Luigi.“Renaissance Philology:Johannes Livineius(1546-1599)and the Birth of the ,”In:C.R.Ligota and J.-L.Quantin,eds.,,Oxford:Oxford University Press,2006:75-111.
Boys-Stones,G.R.ed.,,Oxford:Oxford University Press,2003.
Brisson,Luc.,Trans.Catherine Tihanyi,Chicago:University of Chicago Press,2004.
Bromiley,Geoffrey W.ed.,,Grand Rapids:Wm.B.Eerdmans Publishing,1979.
—.ed.,,Grand Rapids:Wm.B.Eerdmans Publishing,1986.
—.ed.,,Grand Rapids:Wm.B.Eerdmans Publishing,1988.
Carey,William.“The First Serampore Memoir,1808,”,vol.5,no.1,1916:44-64.
Chalmers,John.,Hong Kong:The London Missionary Society’s Press,1855.
—.,Hong Kong:The London Missionary Society’s Press,1859.
—. Phonetic Shwoh-Wan,,London:Trübner & Co.,1882.
Cheang,Alice W.“The Master’s Voice:On Reading,Translating and Interpreting the of Confucius,”,2000,62(3):563-581.
Cohen,Paul A.,Cambridge:Harvard University Press,1974.
Comte,M.Auguste.,6 tomes,Paris:Bachelier,1830-1842.
Cordier,Henri.“Thomas Francis Wade,”,1895,6(4):407-412.
Couplet,Philippe..,1686.
Damrosch,David.,Princeton:Princeton University Press,2003.
Derrida,Jacques.,Paris:Les Éditions de Minuit,1967.
—.,Trans.Gayatri Chakravorty Spivak,Baltimore:Johns Hopkins University Press,1997.
Drane,John.,Oxford:Lion Hudson Plc,2010.
Ebeling,Gerhard.„Hermeneutik,“In:Kurt Galling und Hans Campenhausen,Hrsg.,,Bd.3,Tübingen:J.C.B.Mohr(Paul Siebeck),1959:242-262.
Fenwick,John.ed.,,Newcastle upon Tyne:Emerson Charnley,1843.
Ford,Andrew.,Princeton:Princeton University Press,2002.
Ford,David F.and C.C.Pecknold,eds.,,Malden:Blackwell Publishing Ltd.,2006.
Gadamer,Hans-Georg.,Bd.1,Tübingen:J.C.B.Mohr(Paul Siebeck),1990.
—.,Trans.Garrett Barden and John Cumming,New York:Seabury Press,1975.
—.,Trans.Joel Weinsheimer,London:Continuum,2006.
Girardot,Norman J.,Berkeley:University of California Press,2002.
Goethe,Johann Wolfgang von.,Erster Theil,New York:Leypoldt & Holt,1870.
,London:Bibles.org.uk,2005.
Gu,Ming Dong.,London:Routledge,2013.
Hall,J.Carey.“Confucius and Comte,”,1907,15(169):4-9.
Hamilton,Thomas.“Marshman,Joshua,”In:Sidney Lee,ed.,,vol.XXXVI,London:Smith,Elder,& Co.,1893:255-256.
Harrison,Brian.,Hong Kong:Hong Kong University Press,1979.
Heidegger,Martin.,Bd.2,Frankfurt am Main:Vittorio Klostermann,1977.
—.,Trans.John Macquarrie and Edward Robinson,New York:Harper Collins Publishers,1962.
—.,Trans.Joan Stambaugh,Albany:State University of New York Press,1996.
Hodge,Bob.and Kam Louie,,London:Routledge,1998.
Hsia,Adrian.,Tübingen:Niemeyer,1998.
Jeanrond,Werner G.,London:Macmillan Academic and Professional Ltd,1991.
Jennings,William.trans.,,London:Methuen & Co.Ltd.,1912.
—.trans.,,Oxford:Parker & Co.,1914.
—..,Rev.ed.Ulric Gantillon,Oxford:The Clarendon Press,1926.
Lafitte,M.Pierre.,Paris:Dunod,1861.
—.,Trans.John Carey Hall,London:Trübner & Co.,1887.
Lampe,G.W.H.“The Reasonableness of Typology,”In:,Chatham:W.and J.Mackay Co.Ltd.,1957:9-38.
Lau,D.C.“On the 復言,”,1973,36(2):324-333.
Lau,Tze-yui.“James Legge(1815-1897)and Chinese Culture:A Missiological Study in Scholarship,Translation and Evangelization,”Diss.,Edinburgh:The University of Edinburgh,1994.
Lee,Chi-fang.“Wang T’ao(1828-1897):His Life,Thought,Scholarship,and Literary Achievement,”Diss.,Madison:University of Wisconsin,1973.
—.“Wang T’ao’s Contribution to James Legge’s Translation of the ,1986,17(1):47-67.
Legge,Helen Edith.,London:The Religious Tract Society,1905.
Legge,James.,Shanghai:Kelley & Welsh;London:Trübner & Co.,1877.
—.“A Letter to Professor F.Max Müller.Chiefly on the Translation into English of the Chinese Terms Tî and Shang Tî in reply to a Letter to him by ‘Inquirer’in the ‘Chinese Recorder and Missionary Journal’for May-June,1880,”,(Jan.-Feb.)1881,12(1):35-53.
—.,MS.Eng.misc.d.1265.Weston Library of Bodleian Libraries,Oxford:University of Oxford,1896.
Liddell,Henry George and Robert Scott.comp.,Oxford:Clarendon Press,1996.
Lin,Yutang.,New York:Modern Library,1938.
Lister,Alfred.“Dr.Legge’s Metrical Shi-king,”,1876,5(1):1-8.
Lubbock,John.,London:Macmillan and Co.,Limited,1913.
Lyly,John.,London:Gabriel Cawood,1579.
Marks,Herbert.“Pauline Typology and Revisionary Criticism,”,1984,52(1):71-92.
Marshman,John Clark.,2 vols,London:Longman,Brown,Green,Longmans,& Roberts,1859.
Marshman,Joshua. Ta-Hyoh ,Serampore:at the Mission Press,1814.
Meynard,Thierry.S.J.ed.,Rome:Institutum Historicum Societatis Iesu,2011.
Morrison,Eliza.comp.,,vol.II,London:Longman,Orme,Brown,Green,and Longmans,1839.
Morrison,Robert.,3 parts,Macao:The Honorable East India Company’s Press,1815-1823.
Neily,Kate J.,Boston:Lee and Shepard,1869.
Palmer,Richard E.,Evanston:Northwestern University Press,1988.
Pfister,F.Lauren.“Serving or Suffocating the Sage?Reviewing the Efforts of Three Nineteenth Century Translators of ,with Special Emphasis on James Legge(A.D.1815-1897),”The Hong Kong Linguist,(Spring/Autumn)1990:25-55.
—.,2 vols.,Frankfurt am Main:Peter Lang,2004.
—.“James Legge’s Metrical ,”,1997,60(1):64-85.
Pfister,Louis..1552-1773,2 tomes,Chang-hai:Imprimerie de la Mission catholique,1932-1934.
Reiter,Robert E.“On Biblical Typology and the Interpretation of Literature,”,1969,30(7):562-571.
Shadick,Harold.Rev.of ,by James Legge,,1963,22(2):202-204.
Simpson,J.A.and E.S.C.Weiner,eds.,,Oxford:Clarendon Press,1989.
,Malacca:The Mission Press,1828.
Soothill,Lucy.,London:Hodder and Stoughton,1931.
Soothill,William Edward.,London:Oliphant,Anderson & Ferrier,1907.
—.,London:Hodder and Stoughton,1913.
—.and Lewis Hodous,,London:K.Paul,Trench,Trubner,& Co.,1937.
Souter,Alexander et al.eds.,,Oxford:Clarendon Press,1968.
Spence,Jonathan.“What Confucius Said,”Rev.of ,by Simon Leys,,10 Apr.1997:8-13.
Ulrich,Eugene.“The Notion and Definition of Canon,”In:Lee Martin McDonald and James A.Sanders,eds.,,Peabody:Hendrickson Publishers,2002:22-35.
Waley,Arthur.“Notes on Mencius,”,1949,1(1):99-108.
Weber,Ralph and Garrett Barden,“Rhetorics of Authority:Leviticus and the Compared,”,2010,64(1):173-240.
West,Martin L.,Stuttgart:B.G.Teubner,1973.
Whitman,Jon.ed.,,Leiden:Brill Academic Publishers,2003.
Williams,Samuel Wells. The Wu-Fang Yuen Yin,,Shanghai:American Presbyterian Mission Press,1874.
Wolfendale,Stuart.,Hong Kong:Hong Kong University Press,2013.
Wong,Man Kong.,Hong Kong:Hong Kong Educational Publishing Co.,1996.
Woollcombe,K.J.“The Biblical Origins and Patristic Development of Typology,”In:,Chatham:W.and J.Mackay Co.Ltd.,1957:39-75.
Wylie,Alexander.,Shanghae:American Presbyterian Mission Press,1867.
Yang,Huilin.“James Legge:Between Literature and Religion,”,2011,(337):85-92.
置顶
版权所有:世界中国学研究联合会